Skip to Content

Один образ и разные портреты (субъективно о субъективном)

Когда весь мир как будто за горой,
Где все мечта, и все недостоверно,
Подводный я любил роман Жюль Верна,
И Немо-капитан был мой герой…

(К.Д. Бальмонт)

Дети поколения 70-80 гг., и многие из людей, бывших в то время уже взрослыми, помнят трехсерийный советский телефильм «Капитан Немо» с Владиславом Дворжецким в главной роли.

Если посмотреть объективно, то фильм – не шедевр и сделан очень неровно. Представители нынешнего поколения вовсю ругают и примитивные «спецэффекты» – имитацию «подводного мира» с помощью съемки через аквариум, и игру актеров, и – сам сюжет, считая его «идеологической пропагандой». Но для зрителей своего времени этот фильм остается все же одним из любимых.

И большинству из них неважно ни качество съемок, ни неровности режиссерской работы…
Все заслоняет собой один образ.

Капитан Немо…

Наверное, это самый известный герой Жюля Верна – и самый противоречивый в трактовке и изображении средствами кино.

Начать с того, что его портрет несколько раз переписывался самим автором. Жюль Верн хотел сделать главного героя романа «Двадцать тысяч лье под водой» - поляком, участником восстания против русского владычества. По цензурным соображениям такой вариант не был принят издателем – он был бы вреден для отношений Франции и России…

Мы знаем, что в итоге Немо стал индийским принцем Даккаром, руководителем восстания сипаев.

Но по воле судьбы, сыграть Немо в фильме довелось Владиславу Дворжецкому, потомку польских дворян, актеру с удивительной, яркой и неповторимой внешностью, талантом философской игры, и короткой, прямо-таки трагической творческой судьбой. За восемь лет в кино он снялся примерно в полутора десятках картин, но большинство ролей были явно ниже его уровня, показанного в «Беге» Алова и Наумова и «Солярисе» Андрея Тарковского. После этих двух киношедевров, бывших в начале его пути – вереница проходных ролей, где его талант просто не мог развернуться в полную силу, и… смерть в возрасте 39 лет.

Роль Немо – при всех неровностях фильма - все-таки была для Дворжецкого удачей. Смотрится он в этом фильме красиво и благородно. В этот образ многие были просто влюблены.

Покорил он и меня – десятилетнюю. Признаюсь честно и не стыдясь. Да и чего стыдиться, если благодаря этому увлечению получило развитие и мое творчество: рисование – из попыток оставить у себя портрет любимого героя (тем более, что в конце 80-х нет еще ни сканера, ни принтера, ни компьютера – это такая же фантастика для простого смертного, как и «Наутилус»), и литературное творчество – одни из первых попыток стихов были про «таинственный подводный корабль»…

Но саму книгу Жюля Верна прочитать удалось далеко не сразу – не было ее в книжных магазинах, не достать было и в библиотеках. Первым попал мне в руки роман «Таинственный остров», где была описана дальнейшая судьба Немо. Когда же, наконец, заветные «Двадцать тысяч лье..» оказались в моих руках… я испытала чуть ли не разочарование. Никакой борьбы с англичанами, никаких благородных индийцев, как в фильме – даже нет француза Франсуа, одного из членов экипажа.

Капитан – таинственная личность, и Аронакс тщетно гадает: кто он, откуда?

Экипаж – практически обезличен: несколько раз упоминается лишь безымянный помощник капитана.

Действия Немо – таинственны, прошлое – неизвестно… Порой он действительно очень жесток…

Кроме того, сейчас вызывают некоторое раздражение длинные описания устройства «Наутилуса», подводной флоры и фауны, научных теорий того времени – в большинстве своем безнадежно устаревших за почти полтора века..…

Тем не менее, после этого я читала роман много раз. У меня хватило мудрости преодолеть детское разочарование в нем. Довелось мне смотреть и довольно много экранизаций обоих романов. И вот по поводу них и возникают интересные мысли.

Ну, во-первых, тот, советский фильм 1975 г. Для меня , если честно, загадка - на какой литературной основе он сделан? С романом у него не так уж много общего. Немо – такой ярко-положительный, что, помню, мне даже и непонятно было: в моей детской голове не укладывалось: почему этот дурак Ленд на него все время злой, и почему Аронакс с ним бежит , а не остается помогать индийцам и грекам? (Любопытно, что другой вопрос: а почему это Немо не отпускает Аронакса к его Жаклин (которой тоже в романе не было)– в голову не приходил…)

В титрах фильма указано: по мотивам романов «Двадцать тысяч лье под водой» и «Паровой дом». Между тем, с «Паровым домом» там тоже нет ничего общего. В этом романе речь идет о восстании в Индии – но только и всего… Более того, руководители восстания – явно отрицательные персонажи…Конечно, советская критика могла этот факт и замалчивать, но зачем приписывать экранизации мотивы романа, которых там совершенно нет?

Есть еще «Таинственный остров» – фильм 1941 г. По сюжету он намного ближе к своему литературному первоисточнику. Вот только манера постановки в духе оптимистического соцреализма сейчас невольно вызывает улыбку, как и в чуть более ранних «Детях капитана Гранта». Но что делать – искусство не стоит на месте…

И, наконец, мне неоднократно приходилось видеть зарубежные экранизации этих романов. Общее мнение такое: почти все – значительно отличаются от оригиналов либо сюжетом, либо трактовкой персонажей. Наблюдается тенденция к представлению Немо злодеем, часто – безумцем… Иной раз даже в «Таинственном острове» он воюет с колонистами, вместо того чтобы помогать им… Как я понимаю, на это повлияли другие персонажи Жюля Верна – тот же Робур-завоеватель, например,. И в других романах таких злодеев-безумцев было достаточно.

Относительно близким к сюжету и к трактовке образа Немо мне показался американский фильм Уолта Диснея, снятый в 50-х гг. Я не исключаю того, что постановщики нашей картины были знакомы с этой экранизацией – нечто общее просматривается в костюмах. декорациях…
Большинство же экранизаций безбожно перевирают сюжет, причем – начиная с самой первой, еще немой, вышедшей аж в 1916 г.! Вот что написано об ее сюжете:

«В фильме капитан Немо (Аллен Холубар) пытается отомстить Чарлзу Денверу (Уильям Уэлш), из-за которого погибла его дочь. Для этого он строит гигантскую подводную лодку «Наутилус». Денвер прячет свою дочь от мести капитана на отдаленном острове, куда заносит ураганом воздушный шар с пятью американцами. В это время «Наутилус» атакует в открытом море корабль, на котором плывет профессор Аронакс (Дэн Хэнлон); профессор и его спутники оказываются на борту «Наутилуса» — сначала как пленники, а затем как гости капитана Немо».

В общем, из всего этого составляется веселенькая фантасмагория… Я с любопытством смотрю эти картины, часто иронизирую, усмехаюсь, а потом открываю страницы книг – и и вижу жюль-верновского Немо – глубоко прячущего свое истинное лицо, переживающего внутреннюю боль, кажущегося холодным и надменным, но временами приоткрывающегося и перед Аронаксом, а затем – исповедующегося Сайресу Смиту и его товарищам…

Или включаю запись моего любимого фильма – и смотрю в огромные глаза Владислава Дворжецкого, наполненные болью, волнением и смятением, слышу его голос: «Я столько лет ждал этого часа… и я не чувствую радости… почему? Боже всемогущий..»

И никогда не откажусь от одного из своих стихотворений:

Лето. На терраске свет горит опять.
Скоро полночь будет – не пора ли спать?
Вновь я в пыльном кресле с книгой на коленях,
Вновь меня чарует Жюля Верна гений.
Я уснуть пыталась – но опять читаю.
Как мне оторваться от него – не знаю!
Мой герой любимый, где же ты сейчас?
Воды океанов разделяют нас.
Вновь куда-то мчится «Наутилус» твой.
Где, в каком проливе встречусь я с тобой?
А часы проходят… Но не гаснет свет.
В книгу вся ушла я, как в двенадцать лет.
Вот луна восходит, время – третий час…
Немо, Немо, Немо, где же ты сейчас?