Skip to Content

Полтора века - под парусами "Паллады"

Не знаю, как у вас, дорогой читатель, а у вашей покорной слуги частенько в жизни бывают совпадения, которые ну очень хочется назвать неслучайными. Часто они происходят с книгами, которые появляются как будто в самый нужный момент. Например, целый год у меня прошел под знаком Паустовского, и мне кажется, что именно сейчас этот писатель нужен и понятен мне, а может быть, и другим. А прошедшим недавно летом, не помню уж, в который раз, я перечитала «Фрегат Паллада» Гончарова. Вернувшись же осенью в город, наткнулась на радио-чтения этой книги… и снова не могу оторваться.

Этот цикл путевых очерков входил в мою жизнь постепенно. Сначала – в виде маленького отрывка, приведенного в качестве примера в какой-то популярной книге по астрономии (речь в отрывке шла о созвездии Южного Креста). Я прочитала его где-то в средних классах школы – и запомнила звучное название. А потом, примерно в то же время, мне попалась на глаза в магазине и книга – да только купить ее мама в тот момент не хотела или не могла.

А в старших классах я, наконец, ее прочитала - и с удивлением узнала, что написал ее автор проклинаемого многими поколениями российских двоечников «Обломова». …

Впрочем, когда назначенный секретарем адмирала Путятина чиновник Иван Гончаров ступил на палубу русского военного корабля, чтобы совершить на нем кругосветное плавание, роман о жизни Ильи Ильича Обломова был, наверное, только задуман… Но Гончаров был уже известным литератором – ему принесла успех «Обыкновенная история». Конечно же, по возвращении от него ожидали путевых заметок. Хотя, как впоследствии отмечали современники, этот флегматичный человек в жизни был похож на героя своего романа, Обломова – и менее всего на отважного путешественника.

Гончаров как будто и не разубеждает читателя в этом. Казалось бы, со страниц «Фрегата…» не сходят бесконечные жалобы на непривычное, «ненашенское…» Словно и вправду не писатель, а Илья Ильич вдруг из своей Обломовки очутился за тридевять земель…

Особенно комично смотрится постоянное недовольство автора… чаем, который ему подают в разных частях света, даже в самом Китае! Впрочем, как замечает Гончаров, «всем другим нациям простительно не уметь наслаждаться хорошим чаем: надо знать, что значит чашка чаю, когда войдешь в трескучий, тридцатиградусный мороз в теплую комнату и сядешь около самовара, чтоб оценить достоинство чая».

Но стоит внимательно вчитаться – и приходит понимание, что это всего лишь художественный прием, а за ним стоит удивительно цепкий, все подмечающий, взгляд автора. Используя привычные русскому читателю того времени образы – он доносит до него яркую, объемную панораму жизни других стран, а на обратном пути – и картины русской жизни (писатель проехал через всю Россию – от Дальнего Востока через Сибирь и Урал).

Мне, читающей эту книгу сегодня, интересна прежде всего картина взаимодействия разных народов, взгляд писателя на мир в целом. Гончаров придерживается традиционного для того времени мнения о благотворном влиянии западной цивилизации на «отсталые» страны. Вместе с тем – видит и большой потенциал этих стран, и многие негативные последствия европейской колонизации, хоть и пытается их оправдать. Ясно показано могущество Британской империи, преобразования, сделанные в британских колониях – но в то же время автор делает замечание об отношении британцев к завоеванным ими народам, которое «не то чтоб было жестоко, а повелительно, грубо или холодно-презрительно, так что смотреть больно. Они не признают эти народы за людей, а за какой-то рабочий скот, который они, пожалуй, не бьют, даже холят, то есть хорошо кормят, исправно и щедро платят им, но не скрывают презрения к ним».

Впрочем, стоит вспомнить, что во время написания этих строк и в России еще существовало крепостное право…

И все же, зная Гончарова как литературного «отца» помещика Обломова, крепостного Захара и других типично российских персонажей – немного странно читать и узнавать его язык в рассказах о Капской колонии, голландских фермерах, готтентотах, кафрах и бушменах. Едва ли не впервые в русской художественной литературе на страницах путевых очерков Гончарова – Филиппины, Гонконг, Сингапур… И конечно – Япония. Загадочная, закрытая для европейцев с семнадцатого века. Именно она была главной целью экспедиции адмирала Путятина, являвшейся, по сути, дипломатической миссией с целью установления торговых связей с этой страной.

Русские путешественники бывали в Японии и раньше - Николай Резанов, Василий Головнин. Однако до широкой публики их отчеты о путешествиях не доходили. Из книги же Гончарова вся образованная часть русского общества узнала о жизни в государстве, более двух веков ведущем политику самоизоляции.

Впрочем, как раз визит русских судов в Нагасаки (и одновременно американских кораблей под командованием коммодора Мэтью Перри) положил конец этой политике (по-японски она называлась «сакоку»). Конечно, добиться этого удалось путем военной угрозы (главным образом со стороны американцев). Но было очевидно, что, рано или поздно, это произошло бы в любом случае. Такая политика уже давно стала невыгодна для самой Японии, мешая развитию страны.

Гончаров с интересом описывает не только непривычные обычаи, иной уклад жизни. Он стремится увидеть за всем этим характер – и отдельных людей, и целого народа. Передает сказанные в личной беседе слова кого-то из японцев – понимающего, что дальше стране уже нельзя вариться в собственном соку. Описывает живой интерес японцев к технике на русских кораблях. Кстати, им продемонстрировали действие паровой машины, установленной на фрегате. И уже в 1853 году по ее образцу Хисасигэ Танака построил первый японский паровой двигатель.

Писатель с симпатией относится к Японии и ее жителям, оправдывая в своем рассказе даже постоянное затягивание переговоров и другие препоны, которые они ставили экспедиции Путятина. Он понимает, что многое упирается не только в политику и дипломатию, но даже в банальную разницу менталитетов – вплоть до совершенно разных способов сидения и еды. Интересно читать, какие длинные переговоры велись по поводу того, кто и как будет сидеть на церемонии, какие казусы возникали с японской и европейской одеждой и обувью, едой и столовыми приборами… Гончаров видит причины этого взаимного непонимания, пытается понять и объяснить менталитет японцев – и верит, что и народ, и страна способны на многое, если выйдут из своего замкнутого мира.

Интересно, мог ли он предположить, что уже через пятьдесят лет японский флот разгромит русский, а через полтора века Япония будет самой высокотехнологичной страной в мире…

О многом еще хочется задуматься, листая страницы этой книги. Например, читаешь о британцах, покупающих у китайцев все что угодно в обмен на опиум, или продающих оружие кафрам, которые направят его против самих же англичан – и думаешь: а много ли изменилось в мире за эти полтора столетия? И чего больше в нашей цивилизации – добра или зла, плюсов или минусов? Да простит меня Иван Александрович за глобальные вопросы, которые придется вместе с ним так и оставить открытыми….