Skip to Content
Против читателя романов
Текст по изданию: Бержерак С. де. Государства и Империи Луны: Роман, стихотворения, письма. СПб.: Азбука-классика, 2005. — 256с.
Против читателя романов
Со мной, сударь, толковать о романе *1! Ну, скажите на милость, умоляю вас, разве «Полександр» и «Альсидиана» *2 — города, которые собирается осаждать Гасьон *3? Право же, до сих пор я полагал, что пребываю в Париже, в квартале Маре близ Тампля, а вы представлялись мне солдатом-добровольцем, сражающимся в рядах наших войск во Фландрии *4, одним из тех, кого капрал иногда посылает в дело; но раз уж вы заверяете меня, что я не я, а вы не вы, мне надлежит свято в это уверовать. Вы, сударь, как-никак командуете армией. Возблагодарим же фортуну, вновь примирившуюся с добродетелью! Клянусь, я уже не удивляюсь тому, что, разыскивая всякую субботу ваше имя в газетах, я не находил его. Вы возглавляете армию, что находится в местности, о коей Ренодо *5 слыхом не слыхивал. Но скажите мне, сударь, по совести: пристало ли вам, доброму французу, покидать свою родину и ослаблять партию нашего государя, лишая ее вашей особы? Думается мне, что вы больше приумножили бы свою славу, если бы присоединились вместе со своим флотом к нашему, пребывающему в море, которое омывает Италию, а не грезили бы о завоевании тех земель, коих Господь Бог еще не создал. Вы спрашиваете у меня дорогу? Честию клянусь, мне она неведома, но думаю все же, что с нынешней вашей стези вам следует свернуть, ибо путь на Канарские острова через дом умалишенных — вовсе не самый короткий. Итак, я поспешу ради успеха и благополучного завершения вашего путешествия вознести молитвы и поставить свечку святому Матюрену *6, а также попрошу у него милости узреть вас когда-нибудь в добром здравии, дабы вы, как человек здравомыслящий, поняли, что все, о чем я прошу вас в этом письме, имеет единственную цель: засвидетельствовать вам, сударь, приязнь, кою питает к вам
ваш покорный слуга.
-----------------------------------------------------------------------
Примечания
*1Со мной, сударь, толковать о романе! — в XVII в. вошло в моду чтение романов. В частности, любителем романов был один из предводителей Фронды принц де Конде (1621—1686), к которому, предположительно, обращено это письмо.
*2«Полександр» и «Альсидиана» — романы Марена Ле Руа де Гомбервиля (1600—1674), пользовавшиеся большой популярностью.
*3Гасьон — Жан де Гасьон (1609—1674) — французский военачальник времен Тридцатилетней войны, маршал.
*4…вы представлялись мне…во Фландрии… — здесь и далее в тексте — явные намеки на действия «великого Конде»: с 1648 г. он во главе французской армии воевал во Фландрии, где взял крепость Иперн и одержал победу при Лансе; в ходе Фронды Конде вначале стал на сторону Мазарини, т.е. «партии государя», но затем перешёл на сторону Фронды; в 1653 г. бежал в Нидерланды.
*5Ренодо — Теофаст Ренодо (1568—1653) — врач, королевский историограф, литератор, в 1631 г. основал первую французскую газету «La Gazette».
*6святой Матюрен — к этому святому обращались с молитвами об исцелении душевнобольных. В том, что принц Конде, вместо того чтобы руководить войсками, увлекается чтением романов, Сирано видит род помешательства; вероятно, здесь есть намёк на судьбу Дон-Кихота, героя Сервантеса, который сошёл с ума именно от чтения романов.
Против читателя романов